According to the Telegraph, Charlie Hebdo is planning to publish a special issue in Wednesday in French and sixteen other languages. The Telegraph reports that the lawyer for the magazine stated, “We will not give in otherwise all this won’t have meant anything.” The Telegraph writes:
Richard Malka was among the first to call for the magazine to continue functioning after nine of its contributors, including famed cartoonists Cabu and Wolinski and its publishing director, Charb, were gunned down last Wednesday by Chérif and Saïd Kouachi.
When asked whether that meant more cartoons of Mohammed, which have been a regular feature in the magazine until last Wednesday’s attack, he replied: “Naturally.”
“We will not give in otherwise all this won’t have meant anything,” he told France Info radio on Monday, which broadcast from the magazine’s heavily guarded temporary offices at Libération newspaper.
“Humour without self-deprecation isn’t humour. We mock ourselves, politicians, religions, it’s a state of mind you need to have.”
“The Charlie state of mind is the right to blaspheme,” he went on.
Referring to the “Je Suis Charlie” slogans in support of its slain cartoonists that have circled the globe, he said: “A Je Suis Charlie banner means you have the right to criticise my religion, because it’s not serious.”
“We have never criticised a Jew because he’s a Jew, a Muslim because he’s a Muslim or a Christian because he’s a Christian. But you can say anything you like, the worst horrors – and we do – about Christianity, Judaism and Islam, because behind the nice slogans, that’s the reality of Charlie Hebdo,” he said.
Asked whether the surviving Charlie editorial team were able to focus on their job, he said: “It’s complicated, because we have to manage the future, the funerals that will take place all this week, but it’s moving forward and will be completed this evening.”
The new cover show a crying Prophet Mohammed holding a sign with the now famous phrase “Je Suis Charlie which translates to “I’m Charlie.” And the headline translates to all is forgiven.
“It’s an act of life, of survival,” he said.
Luz, a Charlie cartoonist, said working on the issue was keeping him and colleagues sane. “We’re getting by. We are having less nightmares. We are trying to put a magazine together and find some calm and inspiration, it’s not easy.”